Share 发表于 2020-5-30 01:19:39

Alchemy Catalyst 5.0 的可视化解析规则设定

作者: 黑蓝主义
源地址:http://teach.hanzify.org/article/418-1073664000.html

一直说 Alchemy Catalyst 对于各种基于文本的资源处理非常强大,现在的 5.0 版本将这一点发挥的更加简捷高效,下面我们以 UltraFXP 的语言文件为例来介绍一下。

我们在 Alchemy Catalyst 的启动对话框里进行设置:
进入设置窗口 ezParse 标签页,我们在这里完成关于资源类型的解析设定。
如图中所示,选取基于文本的文件类型。由于默认状态下没有我们需要的 *.lng 文档格式,通过下列步骤加入:
双击 *.lng 项或点击编辑按钮进入解析设置窗口:
这是我们的解析设置窗口:
1 处,设置需要翻译字串的解析;2 处,设置上下文字串,比如某些文件中的语法注释等;3 处则提供了预览时的高亮提示;4 处是我们将要说明的“可视化”的表现之一。

在附图中我们已经加载了 D:\Program Files\UltraFXP\lang\English.lng 语言文件。点击预览之后它将内容显示在左边的未处理文本框内。
观察左边的未处理文本框内容,可以发现 UltraFXP 的语言文档结构非常简单:


代码
SOPT_LPATH=Save Local Path of Site Automaticlly
STAB_TOP=Show Tab at Top
SBTN_ENABLE=Enable
SMSG_RESTART=Please Restart UltraFXP to Take Effect!
SUF_MSG_CLOSEW=Are You Sure to Shutdown Windows?
SOPT_CFMOS=When Shutdown Windows


基本上可以认为他的格式为:[字串名称]={字串内容},基于这样的理解,我们将翻译字串的解析设定为:
起始标签“=”,结束标签"$",附图中红色加框部分是预览的解析结果:

如果 我们将起始标签设置为“=”,结束标签设置为"!",,点击预览看看结果:





wxm3000
其实,在以前的版本就有此功能,只是没有5.0版更直观。
也可用此方法汉化帮助文件的目录文件(*.cnt)。黑蓝主义
http://bbs.hanzify.org/html/emoticons/biggrin.gif 对啊,所以说是“5.0 新的可视化的解析规则设定”啊,以前的版本中编辑不太方便,没有附图中的右键预定义字符,没有可视的预览。
页: [1]
查看完整版本: Alchemy Catalyst 5.0 的可视化解析规则设定