杉宫竹苑工作室

 找回密码
 立即注册
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 2965|回复: 0

【转】跟我学汉化-特殊汉化之 VBLocalize

[复制链接]
发表于 2015-1-23 13:39:49 | 显示全部楼层 |阅读模式

正式会员享受无限制浏览网站功能和高速网盘下载,赶快加入本站吧!

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

x
作者:Raindy 


『VB 资源简介』
  现阶段的汉化工具对由 Microsoft Visual Basic (VB)编写的程序无法实现界面可视化编辑。
  VB 软件资源一般都在各窗体(Form)当中,是一类很特殊的资源,我们一般把 VB 窗体汉化器等提取的窗体资源称为标准资源,而点睛字符替换器提取的 VB 字串、Unicode 字符和 ASCII 字符称为非标准资源(简称非标)。

『VB 汉化工具』    
  -*- 窗体汉化:点睛 VB窗体汉化器 或 GetVBRes     
  -*- 非标汉化:点睛字体器替换器    
  -*- 推荐工具VBLocalize(类似于Radialix,既可以汉化标准资源,也可以汉化非标)  



  VBLocalize 是汉化 VB 程序的利器,通过反编译VB程序,有效提取程序资源,并对其编辑,其特性如下:
  1、与 Passolo 类似的界面,并通过建立工程来实现 vb 程序的汉化,使您可以随时进行调整;
  2、可以解析 VB 自身所有控件,并进行对其进行编辑(包括字体的修改,背景颜色的修改,图片的保存和替换等)和导出(包括工程文件和图片文件);
  3、可导入常用格式字典来翻译字符串,并将所得工程的字典导出,方便以后程序的汉化;



『VB 汉化要点』
  VB程序汉化非常重要的一点,就是在翻译的字串长度必须保持平衡状态,即翻译后的字串长度必须等于原始的长度。当翻译后的字串长度小于原始的长度时,可以通过空格填充;当翻译后的字串长度超过原始的长度时,需要添加16进制字节,而适当的位置需要删除相应长度的16进制字节。
  使用“点睛 VB窗体汉化器”或“GetVBRes”需要充分考虑平衡问题,而 VBlocalize 则不需要,因为程序会自动处理。

『 学习任务』  
    汉化目标:使用 VBlocalize 汉化示例文件

『操作流程』  
  1.运行 VBlocalize ,新建方案,分别设置方案名称、方案路径、源文件及目标文件路径。  

VB-1.jpg
 
  2.VBlocalize自动提取程序中的字符串,左上角的“工程”窗口显示了程序的资源;左下角的“输出”窗口则给出了字符串统计信息;右上角为翻译区,显示了所有对照的字符串;右下角为工作区,选择相应字符串后,在工作区下角的“文本”标签栏即可对待翻译字符串进行一一翻译。  

VB-2.jpg

  若要修改窗体的属性,如字体属性时,可以点击“属性”标签,在字体名称后的“...”按钮选择相应字体: 
 
VB-3.jpg

  3.VBLocalize支持“自动翻译”功能,支持多种多种格式的字典,可以在菜单栏“字典”添加不同格式的字典。  

VB-4.jpg

  添加字典完毕,返回选择菜单栏“字串列表”下的“自动翻译”功能,即可自动完成翻译,主界面的输出窗口会给出导入翻译信息。字串翻译全部完成后,“生成目标文件”即可生成汉化文件。  

VB-5.jpg

  4.VBlocalize还支持导出字典功能,可以支持包括Passolo术语表、双行对照翻译文本等多种格式的字典文件:

VB-6.jpg


download.gif
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|小黑屋|手机版|Archiver|SgzyStudio

GMT+8, 2024-5-4 18:44 , Processed in 0.119064 second(s), 25 queries .

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表