杉宫竹苑工作室

 找回密码
 立即注册
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 12438|回复: 0

SDL Passolo 2016 Build 412

[复制链接]
发表于 2016-4-30 16:28:59 | 显示全部楼层 |阅读模式

正式会员享受无限制浏览网站功能和高速网盘下载,赶快加入本站吧!

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

x
Release Name: SDL Passolo 2016 Build 412
Program Type: Translation
Release Date: 02 April 2018
Home: http://www.translationzone.com/products/sdl-passolo/ OR https://gateway.sdl.com/apex/communityknowledge?articleName=CUs-Passolo-2016
Interface Language: English
Requirements: Win
File Size: 105 MB

With a host of new features, SDL Passolo continues to be the most comprehensive tool on the market to meet the specific demands of software localization. SDL Passolo 2016 sees enhanced support for Android mobile formats, greater security and improved project synchronisation flows, plus a range of other enhancements.
Empower your teams to effectively collaborate, communicate and manage software localization from end to end within one centralized environment. SDL Passolo offers intelligent workflows and intuitive project management features that produce faster multilingual software releases, higher quality software localization and more efficient processes.

Simplified software localization
Streamline and simplify the software localization process with an easy-to-use, visual environment and agile-friendly project management workflows.

Faster time to market
Speed up the software localization process by managing software localization and translations in parallel with programming and QA sprints.

Exceptional user experiences
Build high-quality software and documentation following software localization best practices that deliver exceptional user experiences in any language.

Faster localization of software
Reuse your translation resources as effectively as possible during software localization. SDL Passolo is tightly integrated with SDLs leading translation software: SDL Trados Studio; SDL MultiTerm and SDLs translation management systems, giving you full access to existing translation assets and terminology glossaries.

Sophisticated project management
Take control of software localization projects and improve communication and collaboration between translators, reviewers and engineers by leveraging comprehensive project management. SDL Passolo also supports agile development processes such as Scrum. And with SDL Passolo Collaboration edition, you can instantly incorporate updates from your development cycle into your localization projects to reduce the workload on localization managers and translators and keep projects up to date.

Extensive compatibility
Enable easier localization of any graphical user interface for mobile applications, on-premise or SaaS software products, consumer electronics and engineering machines with an extensive range of file formats that stay compatible with the latest Microsoft technology, file filters and languages.

Customization and integration
Build your own ideal software localization environment by developing add-ins using the SDL Passolo Software Development Kit or downloading third party add-ins. SDL Passolo can also be automated via the command line and integrated into a build server environment, while the COM object model and the integrated development environment allow for the automation of recurring tasks or complete integration with external systems.

What's New in SDL Passolo 2016
• Terminology is now also provided lists of Passolo translation;
• for pre-transfer services, searches lax translations and terminology matches can now be easily selected in the Preferences dialog;
• Search for translations with quick indexes and glossaries in projects much faster search process;
• The new, modern user interface that allows you to dock the output window arbitrarily. New option 'Auto Hide' to display windows;
• Keyboard shortcuts can be changed in the toolbar settings dialog box;
• Search Translation lax lax is now marks the difference in the required matching text color text;
• When recording the terminology chosen in the context menu of the source text, surfacing with additional information regarding the displayed item Terminology;
• Files can be transferred to the mouse in the project window to add them as a source file or import information from them;
• The history of all changes in the text provided with the date and user name. The previous version of the data can be recovered using Rollback function;
• Entries in the project window can now be filtered and grouped;
• Entries can be filtered as lists of strings in the project window
• User-friendly software localization tool - no programming experience is required!
• Fast localization projects - the translation process faster than ever
• Extensive testing to improve the accuracy and consistency of your projects
• Full control of your projects - access previous projects in a few clicks
• Compatible with the latest Microsoft technology, file filters and languages.

Features:
SDL Passolo is extremely easy to use and optimizes the software localization process. The user does not require any time-consuming and expensive training nor programming experience. Localization software can be done without access to source code.
It provides a simple compilation and processing of data transfer and the exchange of that data. Transfer function simulation allows you to test the application on the possibility of localization before the actual transfer.
Passolo includes several editors WYSIWYG, allowing to adapt the user interface of the software. This editor dialogs, menus, bit objects, icons and cursors. In adapting the user interface eliminates the possibility of accidentally deleting or changing existing elements or structures.
Built-in translation memory technology in SDL Passolo allows you to reuse previously completed translations. For automatic pre-translation text in new projects can be used even from those programs that have not yet been translated using the Passolo. inexact matches search technology lets you find how easy it is related phrases, and is exactly the same text. This approach significantly increases the translation efficiency and leads to reduction of the transfer cycle.
quality assurance function (QA) allows you to check the spelling in the texts and enables automatic recognition of truncated or overlapping text, as well as errors in the assignment of keyboard shortcuts and other aids call commands. Passolo exclude or automatically recognizes many potential errors that may occur in the process of software localization.
SDL Passolo includes VBA-compatible scripting mechanism and supports the OLE automation. Passolo functions can be greatly enhanced by a free download ready-made macros. IDE IDE lets you develop custom solutions for localization in accordance with the requirements of each specific product.

Additional features:
- Search strings in large projects faster with the customized design of the filter;
- Find repeated strings more easily and quickly filter up;
- Easily add source files, as well as import translation files and bundles with drag and drop functionality.
- Be prepared in advance with additional and enhanced support for all the latest file filters
- Microsoft .NET 3.5;
- Enhanced Microsoft WPF support;
- Delphi 2009;
- Enhanced Java support;
- Oracle 11 databases;
- Microsoft Silverlight support.

SDL Passolo 2016 CU13 (Build 412, Published on 02 April 2018)
Cumulative Update 13 (Build 412) contains all previous enhancements and hotfixes as well as the following new ones:
In the Microsoft Translator Hub settings dialog, choosing a Category is now done with a text box instead of a combo box.
Fixed issue with option for German user interface being disabled in the User Interface Language options.

SDL Passolo 2016 CU12 (Build 408, Published on 14 March 2018)
Cumulative Update 12 (Build 408) contains all previous enhancements and hotfixes as well as the following new ones:
For legal reasons, the msgfmt.exe utility and the iconv.dll file, used for PO file validation, are no longer distributed with the Passolo 2016 installer. This means that, if you need to validate PO files, you'll need to download and install the msgfmt utility separately and specify its path. Also, download iconv.dll and place it in the same folder as the msgfmt utility.
Passolo 2018 licenses can now be used to activate Passolo 2016 to allow a smooth migration to the most recent Passolo version.
The category field is now exposed for the Microsoft Translation Hub (CRQ-6895).
Added the Write CR+LF instead of just LF within RC Data content checkbox in the Delphi parser options. When checked, CRLF will be used instead of LF, after updating the source and target string lists. Translatable strings might be affected by toggling this and there can be a warning about changed strings for translatable strings containing LF (CRQ-8711).
Fixed pre-translation crashing with the Passolo Unicode has stopped responding error when using a large glossary (CRQ-8414).
Fixed displaying the Delphi ERROR - Scan error in custom resource when generating the target file error when generating target files for certain DLLs (CRQ-8688; CRQ-8470).
Fixed displaying the Scan error in custom resource error when generating string list with Delphi parser. (CRQ-8022).
Fixed displaying the Number of parameters specified does not match the expected number error when using Automation (CRQ-8412).
Fixed out-of-memory exception when trying to generate target files from a large DLL file using the .NET parser (CRQ-7947).

SDL Passolo 2016 CU11 (Build 391, Published on 18 September 2017)
Cumulative Update 11 (Build 391) contains all previous enhancements and hotfixes as well as the following new ones:
Added compatibility with Trados Studio 2017 SR1 and Trados Studio 2015 SR3.
Multiple instances of Passolo can now work without crashing in a Build service environment.
Fixed throwing of the Encountered a sharing violation while accessing C:\Users\[USERNAME]\AppData\Local\Temp\PASSOLO\tmpdownl.dat error when trying to run several instances of Passolo in a Build service environment.
Fixed throwing of the Could not find file 'cATH\bin\pre.en__PSLBuildData\6' error when working with Passolo in a Build service environment.
The Copy Source Text to Clipboard and the Copy Translation Text to Clipboard options now copy text larger than 1024 characters.
Fixed issue with Passolo triggering a Macro twice in certain situations.
The Origin column in the Term Recognition Output window and the Origin text area no longer display the termbase file path.

SDL Passolo 2016 CU10 (Build 380, Published on 27 June 2017)
In the COM object model, the Delete and UnDelete methods were added to the PslTransList object.
Fixed the Passolo Unicode has stopped working error during Write update process.
Fixed issue where a string from a resource was written in the target file of another resource for certain files.
Fixed issue with resources from DLL files being extracted twice and with different names for certain files.
Fixed issue with SetTargetPathRule macro not updating the file paths.
Fixed parsing error when updating the string for certain resources.
The Microsoft Translator Hub provider has been removed from Passolo as the service was terminated by Microsoft.

SDL Passolo 2016 CU9 (Build 373, Published on 19 April 2017)
Fixed issue with exposing vendor's and translator's contact information when exporting and synchronizing bundles in Passolo Collaboration Edition.
Passolo SDK: you can now keep the resource editor open when the filter is changed.
Fixed crash that occurred for a specific addin when clicking the translation list.
Fixed fuzzy match list not being sorted by the match rate value.
Dialogs were being pushed to the left of the screen when the Windows taskbar is position to the left. This is now fixed.
Localized and fixed display issues for the Force Edit dialog buttons.
Fixed issue with .NET parser not extracting translatable data in some situations.
Because of changes made to FTP synchronization and export, we recommend that you update your entire supply chain to Passolo CU9. Exchanging bundles between pre-CU9 and CU9 versions of Passolo might lead to issues with synchronization, connections settings and user sharing.
Previously created bundles need to be recreated with Passolo CU9.

SDL Passolo 2016 CU8 (Build 357, Published on 23 March 2017)
The translation edit box and other editing areas, which are based on RichEdit technology, have been updated to the latest version of RichEdit, and a number of issues reported by customers over the years have been addressed in this process, among them the following:
Fixed issue with cursor jumping to punctuation marks instead of going word by word when using word-level navigation buttons (CTRL+Left/Right) and the Show Whitespace option is selected.
Passolo can now identify tags as word boundaries, meaning that using word-level navigation buttons (CTRL+Left/Right) will also cause the cursor to stop at the beginning of a tag.
Passolo used to replace the degree character ° with whitespace in the target files. This is now fixed.
Text containing inline tags was not copied correctly in the Translation Window when using the CTRL+V key combination. This is now fixed.
With Show Whitespace characters selected, the Passolo Polar Spell Checker used to flag Tab characters as spell check errors. This is now fixed.
With Show Whitespace characters selected, copying a string from Passolo would also copy the dot character. Copying a string from Passolo now replaces the dot character with whitespace.
The new YAML parser is now out of beta stage.
The SDL Knowledge Base button from the Help tab was replaced with a button that points to the SDL Customer Gateway, the new location for Passolo-related knowledge base articles.
Added a new button on the Help tab that points to the new idea community page for Passolo.
In Passolo Collaboration Edition there was an issue that caused overwriting of FTP connection settings if these were added to a bundle after export and the original bundle creator would synchronize the export. This issue was fixed and subsequent FTP settings that are imported in a bundle are now preserved.
Passolo now supports the IPv6 protocol when using FTP in the Collaboration Edition.
Passolo now displays progress messages when (batch-)updating a Trados Studio translation memory.
Fixed issue with BAML files not being parsed when certain elements were present.
When a term had matches in multiple termbases that were set up in Passolo, only the match from the first termbase in the list was displayed. Terms from all termbases are now found.
Fixed receiving an error when trying to pre-translate a file using Google Translate v2 as a provider for Fuzzy Matching.
Android parser:
Fixed displaying and processing of real carriage returns in Passolo.
Fixed displaying and processing of entries containing escaped newlines \n and un-escaped newlines (CR+LF).
Some language-specific characters (e.g. from the Serbian language) were not displayed correctly in the Passolo macros when filling in text.

SDL Passolo 2016 CU7 (Build 336, Published on 22 February 2017)
Introduced support for the new Microsoft Azure-based machine translation provider.
Removed possibility to create FTP connections after the bundle is generated.
Learn more how to use the FTP settings correctly: Correct workflow for synchronizing translation budles using multiple SFTP connections in Passolo Collaboration Edition
Fixed getting a missing term in translation error for Chinese and Korean characters even when they are present.
Fixed ERROR - The translation bundle has not been exported from this project when exporting a bundle using FTP.
Fixed pre-translating strings when using a machine translation provider for Fuzzy Matching.

SDL Passolo 2016 CU7 (Build 334, Published on 22 February 2017)
Introduced support for the new Microsoft Azure-based machine translation provider.
Removed possibility to create FTP connections after the bundle is generated.
Fixed getting a missing term in translation error for Chinese and Korean characters even when they are present.
Fixed ERROR - The translation bundle has not been exported from this project when exporting a bundle using FTP.
Fixed pre-translating strings when using a machine translation provider for Fuzzy Matching.

SDL Passolo 2016 CU6 (Build 332, Published on 14 February 2017)
Introduced the possibility to delete multiple glossaries at the same time.
Passolo is now compatible with server-based terminology (MultiTerm Server) as part of Trados GroupShare 2017. Compatibility with server-based translation memories is planned for the the near-term future.
Updated the End-User License Agreement terms.
The RoboHelp-based online help was replaced by the SDL Knowledge Center DITA-based help. For now, the German version of the help is not yet available on SDL Knowledge Center, but can be access at its old location:
http://producthelp.sdl.com/SDL_P ... ssolo_Handbuch.htm.
Fixed Delphi Addin crash when opening certain files.
Fixed issue with BAML files not being parsed when certain elements were present.
Fixed Unhandled exception error thrown when selecting the Show Resources button in a source or target string list for certain files.
Fixed issue where target files would not keep the encoding settings of the source files when this was set.
Fixed issue with exporting a split source bundle using an FTP server.
Fixed issue with apostrophe character not being escaped in certain scenarios.
Fixed issue with missing translated content from generated target files for certain files.
Fixed issue where the Start page would not be displayed upon closing a project.
Fixed The add-in "Borland Delphi/C++ Builder" is not loaded error displayed when updating the string list for a Passolo 2011 project.
Fixed the Ribbon unhidding itself even if minimized after performing certain actions.
Fixed incorrect file path message for generated target files.
Fixed Passolo not reading the charset attribute of .html5 files correctly.
Fixed displaying ERROR - Unterminated string in line 1 and the strings are not updated when updating a string list.
Fixed displaying the <x> number of strings have been sent to the translation add-in message even if the TM is disabled.
Fixed Passolo not saving the FTP server connection settings.
Fixed Passolo not saving the changes made to the email template for exporting bundles.
Fixed Delphi Addin crashing when adding certain resource files to a project.
Fixed displaying ERROR - Error parsing file. Enable diagnostic report for more details when updating the source for certain DLLs.

SDL Passolo 2016 CU5 (Build 309, Published on 29 November 2016)
Cumulative Update 5 (Build 309) contains all previous enhancements and hotfixes as well as the following new ones:  
Passolo 2016 is now compatible with SDL Trados Studio 2017 and SDL MultiTerm 2017 when working with file-based resources. Server-based resources managed via SDL Trados GroupShare 2017 will be supported shortly after the GroupShare 2017 release.
Added the ability to set encoding for HTML files in the Advanced section of the HTML Parser window.
Fixed an issue with parser comments overwriting project manager comments.
Fixed issue with Passolo incorrectly detecting the resource type when processing plain XAML files. These are not handled at the moment, but the BAML resources are now extracted.
Fixed issue that occured when parsing a DLL file and certain properties extracted by Passolo do not have a parent control leading to the Error parsing file. Enable diagnostic report for more details error.
Fixed Unhandled Exception in Add-in error when checking translations for BAML resources.
Fixed losing FTP settings during the Synchronization process under certain circumstances.
Fixed issue with Passolo wrongly inserting translations from a Trados Studio translation memory where placeable tokens, such as numbers, were not auto-substituted in the same way as when using Studio. Now Passolo applies the same logic as Studio in segments with numbers and other non-translatable tokens.
Fixed Unhandled Exception in Add-in error when updating the source list for a certain DLL files with HTML content.
Passolo doesn’t properly save the changes made in the FTP e-mail templates.
Fixed issue with extra space at the end of the server name preventing the storing of the translation in the TM. The server name is now trimmed, so unnecessary white space is removed from the end and beginning of it. The server needs to be edited and saved for the fix to take effect if the server name was added with a space before.
Improved behavior for exporting a split source bundle using FTP. Selecting the split option disables the possibility to add source files to the export list. If source files were added, these are removed and a warning message is displayed.
Fixed the The add-in "Borland Delphi/C++ Builder" is not loaded error when opening files in Delphi projects created with a previous or later version of the Delphi add-in with a different add-in name.

SDL Passolo 2016 CU4 (Build 286, Published on 11 October 2016)
Cumulative Update 4 (Build 286) contains all previous enhancements and hotfixes as well as the following new ones:  
Added a new parser for YAML file types. The YAML format stores data as a map of keys and values associated to those keys. Passolo can extract the values in a YAML file for translation. The YAML parser is currently in beta stage and will receive further optimization based on user feedback.
For the Android parser:
Fixed issues in handling APK files.
Fixed handling of unescaped apostrophes inside quoted strings.
Improved error handling for the APK signing tool, apktool.jar.
Fixed parser not generating target files for Unicode escaped characters mixed with line breaks.
Introduced more robust handling of files with CDATA sections
Fixed several Export/FTP issues to make Collaboration Edition workflows more robust:
Fixed adding more then the desired files to a bundle when synchronizing exports to an FTP server.
Improved error handling when no updates were made to the files and you synchronize exports using FTP server.
Fixed an installation problem in the Passolo installer that caused FTP connections to fail when installing Passolo in a clean environment.
Fixed error when exporting an already exported string list using an FTP server.
Fixed a performance issue where Passolo was taking an unexpectedly long when exporting a split translation bundle on a *.ts file.
For the .NET parser:
Fixed an issue in the Microsoft .NET parser that could cause the loss of translated strings when updating the string list.
The handling around the Incomplete Autoscale warning has been improved. Now it is possible to edit dialog boxes even when the Incomplete AutoScale warning occurs. Changes made in this way are saved and also put in the generated target files.
Manifest files are no longer incorrectly included in satellite assemblies, which was causing issues with ClickToRun installers.
Fixed an issue with Passolo crashing when updating the string list for specific Delphi files.
Fixed bookmark ribbon buttons not being available in certain cases.
Fixed errors when configuring SDL Language Cloud to work with all language pairs enabled.
Fixed a problem where the maximum string length was not displayed under certain circumstances.
Fixed a problem in the Text Renderer where Passolo did not flag text that was outside the boundaries of a custom UI control.
Made license checking more robust when creating target files for Delphi resources.

SDL Passolo 2016 CU3 (Build 264, Published on 4 August 2016)
Cumulative Update 3 (Build 264) contains all previous enhancements and hotfixes as well as the following new ones:  
For the Android parser:
Enhanced handling of escape characters, such as the apostrophe or the backslash.
Enhanced the handling of CDATA sections.
Fixed a problem where SDL Passolo removed strings that contained two attributes when generating the target file.
Fixed an issue in Collaboration Edition such that Passolo no longer overwrites the second FTP connections when using multiple connections in a project. This was causing synchronisation issues.
Fixed an issue where, under certain circumstances, the SDL Passolo bundle export could take a lot of time compared to Passolo 2015.
SDL Passolo now supports RESJSON-style comments in standard JSON files. A new option has been introduced for this in the JSON parser settings.
Fully implemented the BAML check in the Microsoft .NET parser.
Fixed the The BAML Stream contains unknown elements error in the Microsoft .NET parser.
Fixed a problem where generated target Win32 resource files in cascaded projects could have incorrect #include instructions which had not been present in the source.
Fixed an issue whereby project manager comments in the base project were not taken over to cascaded projects.
Fixed an issue whereby the Microsoft Translator add-in could not be added to Passolo projects.
Fixed a rare TagInvalidTagAnchor error in SDL Passolo when storing translations in SDL Trados Studio TMs.
The new comment display options first introduced with SDL Passolo 2016 are now also available in the COM API.
Fuzzy match word count values are now available in Automation so that reports containing these values can be created.
Fixed Object reference not set to an instance of an object errors when using SDL Trados Studio server-based TMs that had been deleted and then re-created with the same name.
Fixed rare crashes when closing Passolo windows.
The command-line interface has been enhanced as follows:
The command line option */openproject* can now load projects from a */script* file with a blank in the path.
If multiple project should be processed in a */script*, Passolo so far did not offer to close projects in */script* files. This could result into memory issues. A new command line parameter */closeproject* has been introduced to handle this condition more robustly.
Inline patterns can now be handled in a more user-friendly way as follows:
Similar to the XML or text file parser, a new default patterns category is now available in the Inline Patterns tree view to make it easier to get started with inline patterns.
This new settings category is taking its content from a file called InlinePatterns.dat that is now shipped and installed with Passolo. This file contains useful sample patterns.
Patterns in the default category are shipped as deactivated by default and cannot be edited. This is by design.
Users can activate the pattern when they need them. Also, they can move/copy them to the custom section or into a project, where they can be rename or otherwise modified.

SDL Passolo 2016 CU2 (Build 251, Published on 8 June 2016)
Cumulative Update 2 (Build 251) contains all previous enhancements and hotfixes as well as the following new ones:
Fixed a critical Object reference not set to an instance of an object error when generating target files using the .NET parser in SDL Passolo 2016 CU1 or SDL Passolo 2015 CU14.
Fixed an issue when using capital letters in names of TMs residing on an SDL GroupShare server.
Updated the references to SDL MultiTerm in the SDL MultiTerm Export add-in.
Fixed a rare crash during Passolo startup with certain user settings.
Enhanced the handling of escape sequences in the Android parser. Also fixed a problem where Android projects migrated from earlier releases could lose all translation leverage.
Fixed a rare issue where the Store Translation command did not work on the Windows 10 operating system.
Fixed issues with links in comments.
Enhanced Passolo to show system fields from connected Studio TMs. Use the new Show system fields option under each language pair in the add-in to display the system field info in the Translation view part.
Updated all occurrences of "SDL OpenExchange" with "SDL AppStore" and updated the links to point to appstore.sdl.com.

SDL Passolo 2016 CU1 (Build 244, Published on 12 May 2016)
Cumulative Update 1 (Build 244) contains all previous enhancements and hotfixes as well as the following new ones:
Passolo now supports the latest SDL Trados Studio/MultiTerm 2015 SR2 releases. The add-ins are now loaded correctly without the user having to configure the installation paths manually.
Fixed incorrect character handling in the JSON parser for apostrophe ( ' ) and slash ( / ) characters that occur in string IDs.
Fixed a crash in Passolo when trying to update a TM with debug logging active.
Fixed an issue where satellite assemblies were not parsed correctly and target versions of these DLLs could not be successfully created.
Corrected the language extensions used for generating Java .jar archives when using Bosnian and Serbian as target languages.
CDATA sections in XML files are now saved with just a carriage return (CR) character after each line if the source file also had only CR instead of CR/LF (line feed) characters.
Fixed an issue where Passolo could not correctly read data from Oracle databases using the MS OLE DB provider for Oracle under certain circumstances.
Enhanced Passolo to recognise target terms more accurately when using Japanese or Chinese as target languages during the term check.
Fixed an issue where Passolo was writing incorrect attribute values when generating target XAML files.
Fixed an issue where Passolo was crashing when the user hovered over an action added to the ribbon by a third-party add-in.
The installer was updated such that the shortcut target now contains the path to Passolo .exe file.
The Check String function was not catching all issues with buttons with text too big to fit. This issue is now fixed.
Passolo now includes an option for administrators to disable the AutoUpdate feature for Passolo 2015 and 2016 via Group Policy (ADM files).
Fixed an incorrect error message when no user was logged into Language Cloud machine translation.
The behaviour of the Replace dialog box has been enhanced to always stay on top and open while the user is interacting with the string list.
The Customize Keyboard command has been made available again.
Fixed an issue in the HTML parser where incomplete language/region codes were written for specific elements (for instance, FR was written instead of FR-FR or FR-CA).
CDATA sections in Android XML files can now be translated; before, such sections were not exposed correctly for translation.
Fixed an issue where DLLs with both language and neutral resources failed to import when using the Scan Target File (alignment) command.
Fixed an issue with units in Win32 dialog editor not being displayed properly. Also fixed a crash after moving a standard button in Win32 dialog editor.
Fixed a rare crash when using the new white space option on the ribbon.
Fixed a crash when users opened the context menu within the dialog grouping area of the status bar.
Fixed a rare crash on closing the translation list.
Fixed a rare issue where the preview functionality was not available for the .NET dialogs in certain circumstances.
Fixed an issue where storing a translation in a server-based TM with certain custom fields was throwing the Object reference not set to an instance of an object error.

SDL Passolo 2016 RTM (Build 237, Published on 19 April 2016)
The initial release of Passolo 2016 contains the following enhancements and fixes:
SDL Passolo 2016 features a refreshed user interface, with flat-style icon set. The application look and feel puts it in line with current SDL language products and Microsoft Office suite.
SDL Passolo 2016 features enhanced support for displaying white space characters:
Space - replaced with "·" - can be inserted using the space key
Zero Width Space - visualised by the character "&#9674;" - can be inserted using [Ctrl+Alt+Space]
LTR/RTL markers - can be inserted using [Ctrl+Alt+Shift+M] and [Ctrl+Alt+Shift+R] respectively
Non-breaking space - replaced with "°" - can be inserted using [Ctrl+Shift+Space]
Characters can also be inserted using the [Alt+Unicode value] method (such as [Alt+0160] for the non-breaking space).
SDL Passolo 2016 features an enhanced character map for inserting symbols and special characters.
SDL Passolo 2016 displays the information about strings length limitations more clearly.
Made improvements to Report functions so that string list paths are displyed in the report header. Also, it is now possible to generate an error report in Excel format.
SDL Passolo 2016 features a new licensing module. Nalpeiron licensing module was completely replaced by Safenet-based licensing technology.
SDL Passolo 2016 features an enhanced comment display: comments are split into parser (non-editable), comment and tanslator comments (language specific comments added by translators), plus some generated comments like source text changed or other internally generated messages.
Added a new option for calculating fuzzy match value for changed sources of translated strings in String List Operations Options.
SDL Passolo 2016 features an improved splitting algorithm for the new strings and added resources.
SDL Passolo 2016 provides an option to store the logs in the project folder when running in Automation mode.
SDL Passolo 2016 provides more information about the errors found when performing a check operation.
SDL Passolo 2016 has an option to update the attached glossaries upon validating a string.
SDL Passolo 2016 provides a detailed fuzzy match report in statistics.
Debug logging – Exceptions option was removed.
New language added: Mongolian (Cyrillic, Mongolia)
A new command line to synchronize exports was added. Passolo Collaboration Edition is now synchronizing changes with translators and translation vendors by exchanging files via FTP.
Passolo Collaboration Edition supports editing translation lists after exporting them and synchronizes them considering a conflict management algorithm.
Added a new batch mode command for generating reports.
The -report command creates timestamped folders containing corresponding reports inside the Reports subfolder of the project directory.
Using the command with a parameter (-report:%SpecificPath%) creates the reports inside the specified folder.
The new reports generating options were also introduced for the Passolo Automation Object Model:
Calling the UpdateSourceLists and UpdateTranslationLists methods with a parameter that specifies a path creates reports inside the specified folder. For example, project.UpdateSourceLists(“%SpecificPath%”);
Calling the methods with the "rojectDirectory" parameter creates timestamped folders containing corresponding reports inside the Reports subfolder of the project directory.
No reports are created when using the above methods without a parameter.

Fixes:
Fixed issue related to dialogs storing and getting their last position.
Autoupdate is not triggered anymore when in batch or automated mode.
Fixed issue which changed some setup windows language.
Fixed issue related to Quick Access Toolbar Settings window.
Fixed issues related to string list display refresh, some tooltip display and other display issues.
Once comments are saved, the grids comments list is now also updated.


Requirements:
Windows XP-Vista-7-8-8.1-10 x32 and x64
A Microsoft Windows compatible PC (including Intel-based Apple Mac computers with
Windows as the operating system) with 1 gigahertz (GHz) or higher, 32-bit (x86) or 64-bit
(X64) processor and 2 GB RAM (32-bit) or 4 GB RAM (64-bit)
A screen resolution of 1280x1024 pixels and 256 colors or more
2 GB of available disk space to run SDL Passolo
All the necessary components are already in the assembly.




Last Update:
http://update.sdl.com/updates/update1/passolo16/live/Passolo2016.exe
http://update.sdl.com/updates/update1/passolo16/live/Passolo2016Demo.exe
http://update.sdl.com/updates/update1/passolo16/live/Passolo2016Translator.exe

Web Link:
ftp://downloadcentre.sdl.com/passolo/2016/Passolo2016.exe
ftp://downloadcentre.sdl.com/passolo/2016/Passolo2016Demo.exe
ftp://downloadcentre.sdl.com/passolo/2016/Passolo2016Translator.exe


Passolo2016 16.0.237.exe
Passolo2016 16.0.244.exe
Passolo2016 16.0.251.exe
Passolo2016 16.0.264.exe
Passolo2016 16.0.286.exe
Passolo2016 16.0.309.exe
Passolo2016 16.0.336.exe
Passolo2016 16.0.357.exe
Passolo2016 16.0.373.exe
Passolo2016 16.0.380.exe
Passolo2016 16.0.391.exe
Passolo2016 v16.0.408.exe
Passolo2016 v16.0.412.exe

汉化文件
SDL Passolo 2016 v16.0.251 汉化补丁.exe
SDL Passolo 2016 v16.0.286 汉化补丁.exe
SDL Passolo 2016 v16.0.309 汉化补丁.exe
SDL Passolo 2016 v16.0.357 汉化补丁.exe
SDL Passolo 2016 v16.0.373 汉化补丁.exe
SDL Passolo 2016 v16.0.391 汉化补丁.exe



回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|小黑屋|手机版|Archiver|SgzyStudio

GMT+8, 2024-5-17 16:10 , Processed in 0.104632 second(s), 18 queries .

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表